网易

[周末休闲版]明星和他们的狗狗

2006-10-13 17:35:37 来源: 网易综合  网友评论 0 进入论坛
  •   周末到了,大家来休闲一下,欣赏一下各位大牌明星的爱狗吧
[周末休闲版] Celebrities and their dogs 明星和他们的狗狗们
    说到狗,我们顺便来看两个很有意思的关于“dog”的表达——

  1、Dog and pony show 不仅仅是“马戏表演”:
  Dog-and-pony show最早出现于19世纪末期,用来形容“马戏表演”。当时,马戏团的规模都很小,表演重头戏的角儿大多是狗和马。于是,人们就戏称这种马戏表演为“dog-and-pony show(字面意:狗秀和马秀)”,很显然,含有几丝贬义意味。 [详细]

  2、英语里有一个俚语叫hair of the dog,表示an alcoholic drink taken to cure a hangover(解宿醉的一杯酒),这是为什么呢?
  其实,这句俗语更完整的说法是“hair of the dog that bit you”,与过去的一种传说有关。据说古时候人们认为如果不小心被狗咬伤,只要从那条狗身上取下一些狗毛涂抹在伤口上,伤 口就会很快痊愈。

  这句话几经演变,后来逐渐被用来比喻“一个人酩酊大醉之后,隔天早上用来解宿醉的一杯酒”。其实这两种看似完全不同的含义存在一种类比关系:用狗毛来治疗被狗咬伤的伤口,与用一杯酒来治疗头天贪杯造成的不适,是否有异曲同工之妙呢?

  来看一组有趣的对话:

  A:Man, you were totally wasted last night!(老兄,你昨晚喝得真是烂醉!)

  B:Yeah, I've still got a bad hangover. Some hair of the dog would probably make me feel better.(对啊,我到现在头还是很痛。来点解宿醉的酒或许可以让我觉得好一些。)



Britney Spears


Jennifer Aniston


Jessica-Simpson


Jessica Alba

 


Jessica Biel


Jennifer Lopez and husband


Paris-Hiton



Mariah-Carey


Nicole-Richie


Paris-Hilton


Natalie-Portman


Hilary-Duff


Rachel Bilson and Adam Brod



Jessica Biel


Kate Bosworth

Yanmei
我也评两句
我的灌水记录
匿名发表

 
女人·服饰推荐
女人·情感推荐
排行榜
女人·美容推荐
网易教育,更多精彩在首页,
主编信箱  热线:020-85105354 010-82558256 给网易提意见 
About NetEase - 公司简介 - 联系方法 - 招聘信息 - 客户服务 - 相关法律 - 网络营销 - 帮助中心
网易公司版权所有
©1997-2007