网易

[同步辅导] see ... as意为“把……看作”

2006-12-11 16:26:33.0 来源: 英语周报  网友评论 0 进入论坛

Details要点详解

1. It asks us to see the teahouse as the centre of

the neighborhood.

该茶馆当时被看成是街坊四邻的活动中心。

【解读】 see ... as意为“把……看作”,as在此处作介词。regard,consider等动词也可用于该结构。例如:

They see him as a lucky person.

Most people regarded him as a fool.

2. Lao She’s Teahouse gives a warm welcome to

everyone from China and from all over the world.

老舍茶馆热情欢迎国内外人士的光临。

【解读】welcome在此句中是名词,意为“欢迎”,常与give构成短语“give sb. a welcome”, 意为“欢迎/迎接某人”。例如:

They gave a warm welcome to Premier Wen.

3. In the end, the captain falls in love with Maria and marries her.

最后,上尉爱上了玛丽亚并和她结了婚。

【解读】fall in love with ...意为“爱上……”;marry sb.意为“和……结婚”。例如:

As soon as I got to Beijing, I fell in love with it at once.

He married Lucy at the age of 30.

4. Audiences of 10,000 people watched the plays.

一万名观众观看了演出。

【解读】audience意为“听众;观众”,是集合名词,单复数同形。作主语时,如果强调整体观(听)众,谓语动词用单数形式;如果强调个体观(听)众,谓语动词则要用复数形式。但如果指多批次的观(听)众,则可以用audiences。例如:

The audience was moved by the film.

The audience are dressed in different ways, some in suits or dresses and some in jeans.

There are audiences of people going there to listen to the concert.

英语周报

我也评两句
我的灌水记录
匿名发表

 
女人·服饰推荐
女人·情感推荐
排行榜
女人·美容推荐
网易教育,更多精彩在首页,
主编信箱  热线:020-85105354 010-82558256 给网易提意见 
About NetEase - 公司简介 - 联系方法 - 招聘信息 - 客户服务 - 相关法律 - 网络营销 - 帮助中心
网易公司版权所有
©1997-2007