|
| Table Manners餐桌礼仪 |
| 2002年08月15日15:06:22 空中美语 |
Table Manners餐桌礼仪
Mother: Go wash your hands, Danny. Dinner is ready.
Danny: Yes, Mom.
Mother: All right, everybody. Time for dinner!
Father: It makes my mouth water, Mother.
Mother: Set a good example for the kids, Father.(Danny stands up and reaches for the saltshaker.) Don't do that, Danny.
Danny: But I want the salt.
Mother: You can ask Fanny to pass the saltshaker.
Danny: All right.(To Fanny)Will you please pass me the saltshaker?
Fanny: Sure. Here you are.
Danny: Thank you.
Fanny: You're welcome....Shall I serve the soup, Mother?
Mother: Yes, please.(Fanny serves everybody soup.) Danny!
Danny: What is it this time?
Mother: Don't make any sound when you have your soup.
Danny:...Yes, Mother.
Father: Don't be so hard on him, Mother. He's only a child.
Mother: He's old enough to learn table manners.
Father: You can teach him in a more pleasant way. You'll spoil his appetite.
Mother: Maybe you're right. I shouldn't have blamed him before I taught him.
餐桌礼仪
母亲 : 去洗手,丹尼。晚饭已经好了。
丹尼 : 是的,妈。
母亲 : 好了,大家。吃饭罗!
父亲 : 我口水都快流出来了,孩子的妈。
母亲 : 给孩子们做个好榜样,孩子的爸,(丹尼站起来,伸手拿盐罐。不行,丹尼。
丹尼 : 可是我要盐啊!
母亲 : 你可以请芬妮拿给你。
丹尼 : 好吧。(向芬妮说) 请把盐递给我好吗?
芬妮 : 好的。拿去。
丹尼 : 谢谢。
芬妮 : 不客气、……我要不要帮你们盛汤,妈?
母亲 : 好的,麻烦你。(芬妮帮每个人盛汤。)丹尼!
丹尼 : 又怎么了?
母亲 : 喝汤的时候不要发出声音。
丹尼 : ……是的,妈,
父亲 : 别对他那么凶,孩子的妈。他只是个小孩子。
母亲 : 他已经大到可以学餐桌礼仪了。
父亲 : 你可以用比较温和的方式教他。你这样会破坏他的胃口的.
母亲 : 也许你说的对。我是不该在没教他以前就先责备他。
Vocabulary
1.to set a good/bad example 做好/坏榜样
2.pass v.传递
3.hard adj.此指不客气、凶
|
手机短信,推荐新闻给好友 |
| 【我要发表评论】
【】
【关闭窗口】
|
|
|
 |
| 相关文章 |
 |
| 最近一小时热门文章 |
 |
| 频道精选 |
|