新闻 体育 财经 科技 游戏 娱乐 女性 生活 房产 招聘 旅游 健康 文化 教育 出国 汽车 手机 广东 上海
出国 | 高考站 | 考研站 | 自考站 | 时尚外语 | 性教育 | 留学移民 | 职业培训 | 助学信贷 | 校友录
 您目前的位置:网易首页 >> 教育频道 >> 时尚外语 >> 趣味英语


Wife:为爱情保险美貌
2003年05月23日17:11:36 新快报 叶庆文

A woman who is worried her husband might leave her if she loses her looks has insured her face for £100,000.

Nicole Jones, of Bristol, is paying £200 a year for the FaceSafe policy, which will pay out if she is no longer deemed to be attractive. She took the policy out as a birthday present for her husband Simon, who had always joked he would leave her if she let herself go as she got older. Mrs Jones, 26, said: "When I met him I knew he was the sort of person who likes good looking ladies, but I've had a baby now and my figure isn't what it was before. He hated it when I was pregnant and my figure was changing and it was out of our control."

She said if the policy did pay out she would be able to use the money to hire a personal trainer or go to a health farm in a bid to get her looks back and lose weight, although she added she probably would not consider having plastic surgery. But Mrs Jones says despite the lure of the six-figure sum, she would not be tempted to lose her looks just so she could claim on the policy.

  英国布里斯托尔的妮可·琼斯为了避免丈夫因她的相貎改变而离开她,特地每年为她的相貎投保200英镑。妮可的丈夫西蒙经常开玩笑说,如果妮可变老了或变丑了,他就会离婚。

  妮可把这份美貌保单作为生日礼物送给丈夫,她说,万一要理赔,她就会用这笔钱请一名私人教练或上健身院,让自己恢复原来的身材和相貌。妮可还说,她不会考虑做隆胸手术。保单的理赔额高达6位数,妮可坚持,她不会故意改变相貌来获得赔款。

手机短信,推荐新闻给好友
我要发表评论  【】  【关闭窗口

 热力推荐






   手机短信 推荐新闻
闪烁短信 动感短信
自写短信 精品图片
情书宝典 铃声传情
都市情缘 暗恋表白
天气预报 移动股市
邮件通知 短信富翁
  相关文章
· 我的学习经验:背单词的五大捷径
· 英语常用口头禅
· 学习外语的好网站荟萃
· 最恶心的地毯
· 不得以任何理由当众小便
· “巨无霸”鸡蛋
  最近一小时热门文章
· 有声双语:北京餐馆年夜饭灯座爆棚
· 美加强财务纪律 会计师供不应求
· 有声双语:Blog reading火爆美国
· 普华永道:招聘大户选才不问出处
· 女人的友谊具有人间气息
  频道精选
· 2003年网易高考站
· 大学生性心理小说《非常日记》连载
· 追问:隐私权与受教育权
· 希望工程的“大眼睛”
· 节后流产高潮未婚女孩占七成


About NetEase - 公司简介 - 联系方法 - 招聘信息 - 客户服务 - 相关法律 - 广告服务
网易公司版权所有
© 1997-2004