A Londoner, very proud of his hometown, was showing a visiting American around Central London.“That's Waterloo Bridge,”he said.“It took only two years to build.”
“That's nothing,”said the American.“Our Brooklyn Bridge took only 14 months.”
Later as they went along the Euston Road, the Londoner said,“That's the Euston Station. The old one demolished and the new one put up in 18 months.”
“Our largest station in New York,”said the American,“was completed in less than 10 months.”
A little later on, they passed Centre Point, looking at its 34 storeys, the American asked,“What's that building?”
“Oh, I don't know,”said the Londoner.“It wasn't there when I went to work this morning.”
一个伦敦人的骄傲
有个伦敦人,对自己的家乡感到很骄傲,他正在带一个美国人参观伦敦中心城区,“那是滑贴卢桥,只用了两年就造好了。”
美国人说:“那没什么,我们的布鲁克林桥只花了14个月。”
而后,他们走到了尤斯顿路,伦敦人说:“那是尤斯顿车站,从旧的被拆除到新的建起来只用了18个月。”
“我们纽约最大的车站,10个月就竣工了。”美国人说。
一会儿,他们经过一个中心广场的34层楼,美国人问道:“那是个什么楼?”
“哦,我也不知道,”伦敦人说,“今早我来上班的时候它还没呢。”
Notes
(1)proud of:为~而骄傲be proud of
(2)showing~around:带领某人参观某地show sb. around some place
(3)It took only two years to build.:花费某人~做某事。It takes/took sb. some time/money to do sth.
(4)demolished:原型为demolish,意为“破坏、拆除、推翻”
(5)put up:建造
(6)less than:少于
(7) A little later on:过了一小会儿
(8)storeys:单数形式为storey,意为“层”。
|