|
4.
The movie 1)version of Steig's story is a sort of 2)fairy tale 3)in reverse.
"Shrek 4)kind of looks at all the fairy tale traditions we grew up on,"
says producer Jeffrey Katzenberg, "and takes great fun turning all those
storytelling 5)conventions upside-down and inside-out."
史泰格原着故事的电影版有点像是童话故事的颠覆版。制作人杰佛瑞卡森柏格表示:「《史瑞克》可以说是审视了所有伴随我们成长的童话故事传统,然後彻底颠覆那些样板的叙事手法,得到无穷的乐趣。」
【本段单词】
1) version (n.) 版本
2) fairy tale (n.) 童话故事
3) in reverse 反过来
4) kind of (adv.) 有一点像是
5) convention (n.) 常规
5.
In the movie, Shrek's quiet life in the swamp is interrupted by the arrival
of a 1)band of fairy-tale characters, including blind mice, three little pigs,
and a big, bad wolf. They've been 2)banished into the swamp by the 3)evil 4)Lord
Farquaad. In order to help his new 5)acquaintances go home, and to 6)regain
the peace and quiet of his own home, Shrek agrees to carry out a 7)mission for
Farquaad. He will rescue Princess Fiona from a dangerous, fire-breathing 8)dragon.
Fiona will become Farquaad's 9)bride, and the 10)exiled mice, pigs, and wolf
will be allowed to return home.
电影中,史瑞克在沼泽里的平静生活因为一群童话故事角色出现而起了波澜,包括瞎老鼠、三只小猪和大野狼。他们是被邪恶的法魁德大王驱逐到沼泽去。为了帮助这些新朋友回家,也为了恢复自己家园的平静,史瑞克答应替法魁德完成一项任务。他将从一只危险的喷火龙手里救出费欧娜公主。费欧娜将成为法魁德的新娘,而被放逐的老鼠、猪与狼就可以回家了。
【本段单词】
1) band (n.) 一帮,一票
2) banish (v.) 放逐
3) evil (a.) 邪恶的
4) lord (n.) 君主,大人
5) acquaintance (n.) 相识,认识的人
6) regain (v.) 重新获得
7) mission (n.) 任务
8) dragon (n.) 龙
9) bride (n.) 新娘
10) exile (v.) 流放
6.
Providing the voices for the characters is a cast that includes Mike Meyers,
Eddie Murphy, Cameron Diaz and John Lithgow--all great 1)comedy actors. Meyers,
famous for his role as the funny 2)spy Austin Powers, plays the 3)title role
of Shrek. He says he took the role in part because Shrek's tale is "a great
story about accepting yourself for who you are." Director Andrew Adamson
says that Meyers was able to step into his character and stay there, even between
takes. Meyers became Shrek, and provided wonderful, 4)improvised lines. "The
5)improv moments were gold," says Adamson. "Those are the moments
that give the 6)animators the most to go on, because at that point, it's not
a written piece of dialogue, it's a character come to life."
为这些角色配音的演员包括麦克·梅尔斯、艾迪·墨菲、卡麦蓉·狄亚以及约翰·李斯高——个个都是卓越的喜剧演员。以饰演滑稽间谍奥斯汀·鲍尔而闻名的梅尔斯,担任主角史瑞克的配音。他说他之所以会答应演出这个角色,部分原因在於史瑞克的故事「以接受自己的本色为主题,是个精采的故事」。导演安德鲁亚当逊说梅尔斯能够融入角色,甚至在等待下场拍戏的时候都不改变。梅尔斯变成了史瑞克,并且提供了相当棒的即兴台词。亚当逊表示:「这些即兴演出的时刻相当珍贵,它让动画家能充分发挥,因为这时候已经不是事先写好的台词,而是活生生的角色在说话。」
【本段单词】
1) comedy (n.) 喜剧
2) spy (n.) 间谍
3) title role 与剧名同名的角色,通常就是主角
4) improvise (v.) 即兴创作
5) improv (n.) 即兴表演
6) animator (n.) 动画家
|